Несерьёзные заметки
о японском бытие./часть 2/
"Жить надо в том числе и для того, чтобы вкусно поесть'. " - вот что должно стать нашим всеобщим девизом на многие столетия вперед. Я подчёркиваю - именно вкусно! Когда вам кто-то говорит о том, что он хочет с вами поговоритъ и для этого приглашает вас в ресторан, лучше забудьте о нём сразу. Никчемный человек! В ресторан надо идти затем, чтобы вкусить что-нибудь вкусненького и только потом может быть какой-то разговор. "Мы радуемся жизни, когда едим!", - ну кто из нас может опровергнуть это?! Никто, кроме лицемера. Даже японцы начали понимать это - и, как результат, каждая третья японка за последние годы начала приобретать человеческие очертания! И что, их стали меньше любить, да чёрта с два! Просто тщедушные японские мужики совсем не смотрятся на фоне нового поколения японских женщин. Безусловно, этого необратимого процесса следовало ожидать, при том многообразии действительно вкусных блюд, которые смотрят на нас с красочных ветрин больших и малых японских ресторанов. А выбратъ здесь есть что! Надо отметить, что издавна в Японии существовал культ красиво и вкусно поесть. Японская кухня - это умелое сочетание всех лучших достоинств азиатской кухни, при сохранении собственного колорита. Японские повара знают толк в своём деле. На телевидении самая популярная передача посвящена как раз процессу приготовления подлинных шедевров кулинарного искусства. Лучшие японские повара принимают участие в импровизированном конкурсе на умение быстро, в течении часа, приготовитъ из заранее заданных продуктов определённые блюда. Причём, они должны быть объеденены одной темой, например - креветки или картошка. Получаются самые настоящие произведения искусства! Спросите у любого японца, знает ли он о существовании этой передачи, и вы получите стопроцентный утвердительный ответ! Ещё один пример. Все японские телевизионные каналы просто забиты передачами о готовке различных блюд. Что показывает японское телевидение - либо у тебя перед глазами что-то готовят, либо уже что-то едят. И так каждый день. У тебя, мой недоверчивый друг, ещё остались какие-либо сомнения на сей счёт? И правильно. Вот чего нет в Японии, так это культуры еды. Проходя мимо небольших ресторанчиков, где готовят традиционные в Японии блюда - различные супы из лапши и толстых макарон, получивших название "рамэн" и "удон", ты услышишь такую гамму звуков...! В белорусских топях жабы квакают намного мелодичнее! Изрыгнуть же воздухом после съеденного супа считается признаком полного удовлетворения. Даже прожив в Японии уже почти четыре года ( правда с перерывами ) к этому невозможно привыкнутъ. Можно только свыкнуться. Помимо этих супов Япония славится и таким блюдом как "суси". Это тонкий ломтик сырой рыбы положенный на рис и слегка пропитанный горчицей. Мокнув "суси" в соевый соус ( никакие китайские или корейские соевые соусы не выдерживают никакого сравнения с японским ) и положив этот маленький "бутерброд" себе в рот, испытываешь дикий восторг от вкусовых ощущений. В сочетании же с пивом - это производит эффект разорвавшейся атомной бомбы! На месте рыбы может быть красная икра, сырые креветки, икра морских ежей и т.д. Сами эти ресторанчики разные по форме - в одних эти "суси" тебе делают прямо перед твоим носом, а ты сидишь как за боровой стойкой и заказываешь, какие "суси" тебе сделать; в других - ты находишься как бы за конвеером, по которому движутся маленькие тарелочки разного цвета с различными видами "сусей". Цвет тарелочек означает разность в цене. Закончив трапезу, ты собираешь все эти тарелочки в кучку и несёшь к кассе, где тебя и рассчитывают. Представляешь! Когда я нахожусь в таком месте я всегда думаю, а что если бы, допустим, у нас открыли такой ресторанчик. Но сразу разочарованно вздыхаю, поскольку в наших условиях его пришлось бы закрыть уже на следующий день по причине отсутствия как раз этих маленьких тарелочек. Какой же дурак у нас не откажет себе в удовольствии обмануть хозяев ресторана, припрятав несколько тарелочек и, тем самым, не доплатив по счёту?! Правда если на выходе поставить человека с автоматом и сторожевой собакой.... Это не только касается нас, тоже самое, я уверен, можно наблюдать и в Америке. Ведь не прижились же там такие специальные аппараты, опустив в которые монетку получаешь баночку сока или пива. Там, правда, их просто ломали ( опять приходиться упоминать об отсутствии культуры в этой почему-то разрекламированной стране ), а у нас бы, мне кажется, их бы просто унесли со всем содержимым. А в Японии стоят, и говорят при этом "Большое спасибо". С ума сойти можно! Правда была много лет назад с ними небольшая проблема. В некоторых городах в этих аппаратах стали находить какие-тостранные по виду ( это для японцев ) монетки. И чего странного?! - обычные юбилейные двадцатикопеечные монетки советского периода! Они просто идеально заменяли стоеновые японские монетки. Интересно, чьих это рук дело, не иначе как происки империалистов...?! Сейчас уже таких монеток не находят - японцы что-то переделали внутри самих аппаратов. Купить в них можно практически всё, от 10-ти килограммового мешка риса, до пачки презервативов! Это одна из неразгаданных японских загадок. Вернемся, однако, к чревоугодию. В Японии принято приглашать гостей не к себе домой, а в ресторан. Прежде всего ( причину ты уже понял, сообразительный мой читатель ), потому что вкусно и уютно. Очень гостеприимные люди! Угождается любое твоё желание, несмотря ни на какие цены. Как это разительно отличается от самоуверенной Америки! Был у меня такой случай. Довелось мне по работе два месяца провести в одном очень крупном американском университете на восточном побережье США. В один прекрасный день директор одного из институтов, который на полных правах считался частью этого престижного университета, позвонил мне и пригласил меня на обед. Он хотел обсудить кое-какие вопросы, имеющие отношения к нашим с ним совместным научным изысканиям. Встретившись, он повёл меня угощать традиционным американским блюдом -гамбургером. Как и всё американское, и это также является доказательством отсутствия вкуса, этот гамбургер был размером с тарелку. Посидели, поговорили, причём говорить пришлось в основном мне, поскольку больше вопросов хотел задать именно он, и в конце двухчасовой беседы он мне говорит: "Давай заплатим пополам". Я сначала подумал, уж не ослышался ли я. Но нет, все было именно так, о чём говорила его широкая американская улыбка. Неприятно удивлён я был не самим фактом необходимости тратить свои деньги ( а их было у меня и прямо не так уж много, как и у обычного советского командировочного в то время ), а самой постановкой вопроса. Где же законы элементарного гостеприимства?! Это как-то не по-русски, и не по-японски. Самое же смешное заключалось в том, что этот директор, подойдя к кассе, попросил меня полностью оплатить и за него тоже, поскольку у него в кошельке не оказалось денег.... "Я тебе отдам за себя потом, когда мы будем проходить мимо банка", -сказал он. По дороге мы прошли несколько банков - с его стороны не последовало никакой реакции. Увидев ещё один, как раз последний на этом отрезке пути, я ему уже по-русски намекнул, не забыл ли он чего-то. "Ах, да", - пробормотал он и безо всякого удовольствия направился в банк. Представить себе в Японии подобную ситуацию просто невозможно! Мало того, что тебя накормят и напоят, так ещё посадят в такси, предварительно заплатив водителю, и дадут в дорогу небольшой подарок.... Был у меня такой случай. Делали мне в Японии в частной больнице операцию на колене. Пока я лежал в больнице её президент, и он же хирург, несколько раз приглашал меня с семьёй к нему в гости. Спустя какое-то время он специально позвонил мне домой и назначил день визита. Мы были шокированы его отношением! Наша действительность приучила нас к другому - необходимости благодарить врачей, а не наоборот! Очень тёплые отношения у меня сохраняются с ним и по сей день. Несколько небольших зарисовок, часто встречающихся в повседневной жизни в Японии. Японцы привыкли дарить друг другу подарки. Делают это почти по любому случаю. Причём, даже не надо думать о том, что выбрать в качестве подарка. Уже всё заранее готово. Приходишь в магазин, а там уже готовы любые праздничны наборы. Интерес представляют не сами эти подарки, а как их преподносят. В Японии есть такое выражение, в дословном переводе означающее - " хоть вещь и практически никчемная, но...". Вот с этими словами уже не одно поколение японцев дарит друг другу подарки. Когда это слышишь всегда хочется сказать: "Если никчемная, то на чёрта ты мне её даришь?!" Кстати, многие японцы и сами понимают определённую неуклюжесть этой фразы, которая принижает их достоинство перед одариваемым, но традиции есть традиции,.., Ещё одно выражение. "Благодарю за службу" или "Спасибо за хорошую работу" - примерно так оно переводится. В японской компании все с утра до вечера друг другу говорят эту фразу. По японскому уразумению она должна подчёркивать общую заинтересованность в результатах работы и т.д. Но однажды, работая в одной фирме, мне надо было отлучиться минут на пять по физиологическим потребностям. Проделав необходимый ритуал, знакомый каждому с момента рождения, и тем полностью удовлетворённый, я вышел из этого богоугодного заведения. И что же я услышал при выходе, ну конечно же: "Спасибо за хорошую работу"?! По идее я должен был ответить этой же фразой, но мне почему-то хотелось сказать совсем другое: "Да уж, постарался я на славу!" Но и за присущей мне прupодной скромности я промолчал.... Вот мы всё ругали прежнюю власть за то, что "закормила" она нас почётными грамотами. Глупые, оказывается, мы люди и ничего в этой жизни не понимаем! В чём тут дело? Сейчас поясню. Есть у меня один знакомый. Человек в целом неплохой, но амбиций явно не по росту! Он у него всего метр пятьдесят, да и то если подпрыгнет. Однажды он мне жаловался на свою жизнь, точнее на не внимание к ней со стороны властей. Как активный член местного общества дружбы между двумя нашими странами, верный дружинник-помощник местного ГАИ, по его мнению, за свою плодотворную работу он уже давно заслужил особого уважения. " Дали хотя бы почетную грамоту ", - совершенно искренне недоумевал и негодовал он одновременно!!! И это далеко не исключение. Для любого японца "почётная грамота" -это то же самое, что "апельсины "для нашего чукчи. Ну, ты понял, о чём это я.... Иногда японцы приглашают к себе в гости. И вот здесь, почти у самого порога, вас ждёт сюрприз, который заставит вас покраснеть, а ваш ответ оставит в недоумении хозяев. Гостеприимные хозяева вам сразу же предложат принять ванну...?! Да, да, сначала я тоже испытывал те же чувства, что и ты, мой обалдевший читатель. В моей голове сразу же вырисовывались кар тины в нашем российском варианте. Представляешъ, к тебе приходят гости ( а у нас по одному как правило не заходят ), а ты их сразу в свою ванну на помывку! На описание возможной ответной реакции нашего человека у меня просто не хватает запаса ненормативной лексики! Но интересно, всё-таки, попробовать! Лишь спустя некоторое время, ничего не подозревающий о моих сомнениях японец объяснит в чём тут дело! Тем самым хозяева подчёркивают своё расположение к вам, поскольку позволяют пройти в святая святых для них! Считается, что по состоянию ванной комнаты гость будет судить об искренности самих хозяев. А интересно, о чём подумал ты, мой любознательный друг...? Японцы очень замкнутые люди. Все эмоции только в себе. Трудно представитъ такую ситуацию в Японии, когда два японца, что называется "изольют всё, что на душе наболело". Этого здесь нет и быть не может. Причём, всё это несмотря на то, что люди работая, например, в одной компании, фирме зачастую испытывают самые различные чувства по отношению к сослуживцам, вплоть до неприязни. Но обо всём этом ты сможешь догадаться лишь проживя здесь достаточно долго, чтобы научиться понимать собеседника по интонации. То ли дело у нас! Какая самая распространённая национальная русская забава? Правильно, "перемывание костей", другими словами - сообщить твоему очередному собеседнику всё о том, что тебя беспокоит, причём не о себе, а обязательно о ком-то другом. При этом ты сам должен получить поистине райское наслаждение, близкое к экстазу! Вот где настоящий простор фантазии, заговорить может даже косноязычный! Многоголосый словопоток по своей масштабности намного превосходит Ниагарский водопад! А ведь об одном и том же мы можем "щебетать" почти беспрерывно. Это же самая лучшая профилактика против стрессов. Да, пьём мы много (а как же по такому случаю не пропустить стопочку другую), ну и что из этого, зато психических расстройств на почве нервных стрессов на несколько порядков ниже, чем в благополучной, замкнутой Японии! А что касается нашей любимой болезни "белая горячка", то я хотел бы посмотреть на тех же японцев, что с ними-то было бы при поглощении такого же количества "живительной влаги"?! А мы подлечились и по новой! Романтика.... А какие впечатлительные эти самые японцы! Когда одна наша ржавая посудина перевозила вдоль японских островов несколько тысяч тонн мазута и вдруг переломилась, половина Японии просто упало в обморок при виде надвигавшейся огромной жидкой массы на её побережье. Все бросилисъ собиратъ его, пошли кампании по сбору добровольцев и т.д. Несколько человек даже тяжело заболело при одной только мысли, что их, по всей видимости, оставили на какое-то время без любимых сопливых ракушек-мидий, так ими обожаемых. Немного подустав японцы сообразили, что надо бы поиметь какую-то компенсацию с нас за причиненный ущерб. Но наши люди посмекалестей японцев будут, поэтому заранее придумали версию, что мол "несчастный случай, натолкнулись на неопознанный плавающий объект"' (при таком раскладе кроме международной страховки ничего не получишь!). Только японцы не в состоянии понять смысл сказанного, а именно - им дали ясно понять, что "ребята, губы широко не раскатывайте и особо не возникайте, а то мы вдоль вашего побережья все российские фикалии возить начнём и при случае разбросатъ их по морю". Сам понимаешь, мой пытливый друг, этого добра у нас нена одну Японию хватит. А японцы всё продолжают на что-то надеятся.... От долгого пребывания в Японии начинаешь очень быстр о уставать. Это действительно совершенно другой мир. Порой начинает казаться, что японцы очень примитивная нация, прежде всего в интеллектуальном плане. Все они, с момента своего рождения, запрограммированы только на работу, и кроме неё их больше ничего не интересует. И всё это соседствует с жутким самомнением и тщеславием. Именно за последнее японцев никто не любит и стараются выставить полными идиотами. Для того, чтобы убедиться в этом, достаточно посмотреть хотя бы художественные фильмы - американские, европейские, да и наши тоже -, где присутствовала бы фигура японца. Практически везде образ японца - это образ полупридурка. Почему к ним такое отношение - это я понял лишь спустя много лет после первого приезда в Японию, лишь после того, как ближе познакомился с повседневной их жизнью. Сами японцы, прикидываясь идиотами (зачастую сознательно), считают себя самыми умными: "мол, ты говори, но я то всё равно умнее тебя". Эти чувства у них написаны на лице, ты чувствуешь это по интонации, по репликам. Не все они, конечно, такие, но таких - подавляющее большинство. Особо этим грешат мужики. Посмотри, везде, где бы ни работали японцы (я имею в виду любую страну, за исключением самой Японии), они как правило кучкуются тесной японской группой. Мы найдём не так много предприятий, где половина доли была бы японской. Как правило, японцы делают предприятия лишь со стопроцентным японским капиталом, используя, при этом, в определёных случаях и местное население, которое, впрочем, очень быстр о меняется. Не потому, что японцы увольняют, а просто люди сами уходят, не сработавшись со своими хозяевами. У японцев на всё своя правда. Может так и надо, но мне кажется, что у этой страны, по большому счёту нет будущего, ведь с ними мало кто хочет и имеет дело ! У Японии есть настоящее, довольно благополучное, сытое, удовлетворённое, но это тот предел, через который она не сможет перешагнуть, настоящее, которое останется самим будущем. Японцы не в состоянии преодолеть чисто психологически прежде всего самих себя. Единственный регион, где ими восторгаются, это - Юго-Восточная Азия. Но здесь такое же азиатское мышление, составной частью которого является полная зависимость от старшего по рангу и преданность ему же, граничущая с неприкрытым лицемерием. И это у японцев в крови. Вылечить это можно только полным переливанием крови, но где же её взять столько - одних японцев около 130 миллионов, а это почти население России! Но нашу кровь уж точно вливать никак нельзя, а то от процветающей Японии останутся одни воспоминания.... Правда, такое положение вполне удовлетворяет японцев. Они очень даже любят, когда над ними посмеиваются иностранцы. Но они при этом не забывают отметить, что последние просто не понимают "тонкой японской души". Какое самое любимое развлечение этой "тончайшей души?" Повалять дурака, показать при всех свою голую ж..у, по-дружески ударитъ по голове своего собеседника (желательно снятым с ноги тапочком). Приступ гомерического смеха со стороны японцев просто гарантирован. Раньше я думал, что у меня такое впечатление сложилось после просмотра японского телевидения, где сплошь и рядом программы вышеописанного содержания. Но и в самой жизни оказалось всё именно так! Когда разговариваешь с японцем за кружкой пива или в семейном кругу, твой собеседник обязательно подчеркнёт, что японское телевидение лучше не смотреть. Но как только он начинает тусоваться со своими соплеменниками - всё, тебе кажется, что ты снова включил телевизор.... Стадное чувство просто потрясающе! Несколько лет назад первые японцы начали ездить на Гаваи. Первооткрывателями, конечно же, были популярные ведущие их телевизионных передач для полупридурков. И что ты думаешь?! Правильно, сейчас все японцы, гонимые животным стадным чувством, едут туда плотными группами на три-четыре дня. Что же они там делают? Всё тоже самое, что и в Японии - играют в гольф и бегают по магазинам! И чуть не забыл. Все они обязательно выучивают приветствие по-гавайски - "Алоха", и все дружно кричат так друг другу по возвращении в страну. Это длится примерно неделю, дальше - всё, дружно забыли до следующей поездки через год, когда опять разучивают это слово как-будто в первый раз. Со склерозом это не имеет никого отношения. Так почему же японец делает так? Всё очень просто: "все так делают, а чем я хуже!", -пример но так размышляет вполне благовоспитанный японец и тут же снова приспускает свои штаны, чтобы, как ты уже догадался, в очередной раз показать всем то место, на котором сидит, или хватается за свой любимый тапочек.... В апреле в Японии зацветает их любимая сакура, и японцы толпами идут пить пиво и любоваться красотами цветущего дерева. И так каждый год! Нет такого японца, который не отдал бы дань традиции! Мне всегда казалось, что из этой нации можно верёвки вить, но американцы вмешались после войны со своей демократией, и, как результат, простым японцам ничего не остаётся как только предаваться носталъгирующим воспоминаниям в период цветения сакуры! Хотя плоды европеезации уже налицо, но где-то в глубине души тоска по самурайскому прошлому нет-нет, да проглядывает ( Один мой знакомый однажды мне так и сказал: "В душе я -самурай". И показал традиционный японский меч, заявив при этом, что он постоянно тренируется в искусстве овладения этим боевым оружием. Это не важно, что сам он ростом всего-лишь чуть выше самого меча, а само это оружие было лишь деревянной копией настоящего . Я даже подумал, а на кой чёрт это ему нужно и про себя решил, что, видимо для защиты от своей собственной жены, поскольку при его возрacme и с его ростом ничем другим он уже не в состоянии произвести грозное впечатление...). Правда, никто в этом не признается. "Нет, говорит "свободолюбивый" японец -, мы все сторонники демократии и свободы слова", и тут же, вставив себе в рот кляп, с большой готовностью задирает своё кимоно для очередной порки! Вот она - загадочная "тонкая японская душа...!" Есть у меня ещё один знакомый. Лет шесть назад он пригласил меня вместе с семьёй в одну известную в Японии гостиницу. Она славится тем, что расположена на горячих источниках. Благодать, да и только! Плаваешь себе в лечебном источнике, а за большим стеклом снаружи на тебя смотрят красивые горы и наглые японские макаки ( в смысле настоящие обезьяны ). Приняв водные процедуры и плотно поужинав, все окружавшие нас японцы плавно поплелись по своим комнатам. Они решили поиграть в одну довольно распространённую здесь игру - "мадзян". Это что-то типа нашего домино, особо напрягаться думать не надо. Я сидел рядом и смотрел больше на игравших, пытаясь понять как это можно испытывать чувство настоящего экстаза от такой примитивной игры. "Ох уж эти поистине загадочные японцы", - подумал я снова, как вдруг, этот мой знакомый изрёк нечто такое, что тот час же вернуло меня к реальности. Сказал он буквально следующее: " Только японцы с нашим утончённым умом могут играть в эту непростую игру!". Все в знак одобрения согласно закивали головами, за исключением тех, кто от большого количества выпитого пива был просто не в состоянии сделать это. Я ничего не ответил, только подумал: "А ведь действительно, некоторым японцам только и остаётся, что играть в свой "мадзян", ведь даже "подкидного дурачка" им уж точно не осилить!" Слава Богу, что пока ещё не все в Японии играют в "мадзян", есть и такие, которые даже много читают, причём не только комиксы, но и достаточно серьёзную литературу. К сожалению, таких здесь остаётся всё меньше и меньше.... Разговорился я как-то с ещё одним своим знакомым. Мы многое обсуждали, много спор или о разумности некоторых аспектов жизни в Японии, об их традициях. Ну и конечно, всё закончилось разговором о женщинах. Не выдержал я и спросил его: "А как всё-таки вы, при вашей "мудрой воздержанности", объясняетесь в любви, если передавать свои чувства на словах вы считаете непозволительным стыдом ?!" Действительно, как же можно не сказать своей избраннице - "Я тебя люблю!" Сколько очарования в этом, даже глухой в состоянии уловить красоту слога! Японцы же и здесь не как все. "Мы, - сообщил мне собеседник -, общаемся глазами. По глазам определяем глубину чувств и желаний!" "Как же это прекрасно !", - подумал я и тут же осёкся. Это, конечно, очень романтично, такое соединение двух любящих душ. Одна только маленькая деталь - а вдруг один или, не дай бог, оба страдают косоглазием, представляешь, зачарованный мой читатель, какая может возниктутъ гамма чувств и ошибочных желаний...?! Природа наполнена красотою, и не представляется верным думать, что чувствовать её способен только человек. Вот, к примеру, японцы.... Ведь понимают, правда по-своему, по-японски, что это такое - "красота". Я уже писал выше о том, как они все переполошились, когда узнали, что наша заржавевшая посудина, перевозившая мазут, ни с того ни с сего "разразилась" похмельной отрыжкой и изрыгнула несколько тысяч тонн этой гадости в Японское море. Вся Япония кинулась вылизывать своё побережье. В местах, где работы уже закончились, чистота стоит необыкновенная. Тут надо сказать, что обычно все японские пляжи такие грязные, что несколько тысяч тонн "мазутной радости" вряд ли сильно изменили бы общую картину большой навозной кучи у самого моря. Но здесь на первый план вышла "любовь к прекрасному". Сейчас здесь всё блестит! "Мы больше любим серо-зелёные оттенки", -говорят обычно японцы. " Но мы их заставим полюбить поносно-жёлтые цвета (именно такую цветовую гамму породил вылившийся мазут)! Не одним же нам г...о хлебать", - отвечают им наши акулы базарного бизнеса. Вот так, ненавязчиво, мы потихоньку приблизим их к пониманию подлинной красоты! Конечно, даётся им это не сразу, для некоторых этот процесс проходит очень болезненно -а как же без этого?! Но ничего - привыкнут. Ведь привыкают они постепенно к различным информационным сюрпризам из России. Вот так плавно мы перешли к следующей теме - теме бизнеса по-русски в некотор ом японском преломлении. Не буду вдаваться в подробности, это неинтересно, остановлюсь только на сути дела. Одна крупная японская фирма, связанная некоторым образом с медициной - она выпускает пластиковые пробирки, которые используются при лабораторном анализе крови -, попросила меня выяснить возможность производства у нас небольших бутиловых пробочек, которыми закрываются сами пробирки. Их, конечно, есть в достатке и в самой Японии, но просто совершенно естесственно появилась идея попробовать сделать их у нас, что объективно должно было стоить заведомо меньше, чем производить их в Японии. Так что же ты думаешь? Ну правильно, наши горе-бизнесмены "подсчитали" и выдали цифры, от которых тщедушная Япония до сих пор пребывает почти в коматозном состоянии. Оказалось, что стоимость этих пр обочек у нас будет в два раза выше, чем в Японии!!! Вот она, эта марксистко-ленинская политэкономия, когда в цену пробочки закладывают стоимость всего будущего содержания самого пузырька! Но самое интересное другое. Наши затейники совсем не просчитали возможную реакцию японцев на свои "безобидные" расчёты. А дело здесь вот в чём. Узнав, что даже пробочки у нас в два раза дороже, чем в Японии, жители японского архипелага заказали панихиду по своему заветному желанию когда-нибудь получить с нас пресловутые "северные территории". Они поняли одно, что у них просто денег не хватить, чтобы выкупить даже хотя бы самое простое обещание какого-нибудь нашего деятеля вернуть им эти острова...! Вот какой резонанс получила простая с виду операция под кодовым названием "бриллиантовая пробочка". Что делать с этими японцами, просто не знаю! Как дети, ей богу. Присутствовал однажды пр и разговоре одного нашего чиновника с одним японцем. Наш человек (по его словам он сейчас "весь в рынке" ) пытался объяснить японцу как он умудряется неплохо жить в России на свою нищенскую зарплату. Он ему, бестолковому, очень понятно всё объясняет, что, мол, "торгую я вагонами! Причём, оформляю один, а продаю два!" Ну чего тут непонятного-то?! Я сам лично удивился только почему получается всего лишь два, а не четыре, а этот японец всё приставал и говорил, что у него не сходиться в расчётах и всё тут! Никак не мог "въехать" в суть работы нашего обычного чиновника.... А ведь этот японец большой специалист по Чехову, и то ни чер та не понял, что же говоритъ о других?! Пор а всем нашим твор цам "рыночной экономики" приезжать в Японию и организовывать курсы по её основам, иначе Япония точно проиграет в неравной борьбе с нами.... К чему это всё я? Вот же она - истинная красота окружающей нашей действительности, частью которой как раз и является природа! А её-то как раз полностью способен понять и ощутить пока только наш человек, японцу этого, видимо, ещё не дано, он её может только чувствовать. Но ничего, пр и современном стремителъном развитии связей, у нас ещё есть время привитъ японцам чувство "прекрасного"...! Дело было в апреле. В японской школе проводилось родительское собрание ( мой ребёнок учился там ). Ну, думаю, дай схожу, всё лучше, чем на работе сидеть. Пришёл. Припёрлисъ в основном мамаши. Мужиков было двое - я и ещё один японец. У них здесь новый учебный год начинается с апреля, поэтому сначала учительница всех поздравила, сказав пламенную речъ о том, что наши дети вроде как и не дети, а вполне взрослые и где-то даже самостоятельные люди! Все японские лица начали потихоньку светиться от восторга за своих детишек - они, оказывается просто и не заметили, что их чада вышли из щенячего возраста, да и никто им об этом ранъше не говор ил ( "Ещё бы им заметить - подумал я -, они (родители) ещё сами пребывают примерно в таком же состоянии". Здесь надо пояснить, что пр оцесс взросления в Японии наступает после сор ока, а до этого времени - это то же самое, что наши в 18-20 лет ). Здесь я ещё пока ничему не удивился, но дальше началось! Учительница решила прочитать для всех один стишок, который написала одна девятилетняя девочка, из какого-то гор ода в Японии. Прочитала. Пафос его заключался в том, что один маленький мальчик спёр из магазина жвачку. Его мамаша, узнав об этом, горъко рыдала три дня и три ночи. Пацан, осознав, что был не прав, пускается в плач и всем говорит, что он плохой. Вот такая душераздерающая история! До этого собрания это же стихотворение слушали наши дети и каждый написал свои впечатления. Все написали правильно - мол, этот негодник всё осознал и больше так не будет. Но как только закончилось чтиво для родителей, учительница попросила поделиться своими впечатлениями и нас - родителей. Слово взял второй мужик. Сидел он у меня за спиной. Основное содержание его выступления сводилось к тому, что, мол, мы родители всё время заняты на работе, а вы, наша дорогая учительница, занимаетесь с нашими детишками не покладая рук. Говорил он минут пять. Его речь постоянно обрывалась, были какие-то паузы ( напомню, я сидел к нему спиной). И когда, потеряв тер пение, я решил узнать в чём же дело, я обернулся и посмотрел на него. Лучше бы я этого не делал! Он был весь "в соплях", и вскоре он начал просто рыдать ( прямо-таки "плач Ярославны" - ну вы, конечно, помните эту историю ). Дальше - больше, рыдать или всхлипывать начали все! Как я удержался, чтобы не заржать (именно "заржать", а не засмеятся) - до сих пор не понимаю?! Боже мой, так растрогатъся из-за стишка! Когда эти завывания больше терпеть стало невозможно, я вежливо покинул этот "сумасшедший дом". У меня есть один знакомый, он президент психиатрической больницы. Так вот, за него и его процветающее будущее я спокоен, без работы он никогда не останется! Старичок наш попал прямо на золотую жилу...! Вместо эпилога... Каков же вывод из всего написанного? Да никакого! Только один совет. Принимайте Японию такой, какая она есть, но долго в ней не задерживайтесь! Экзотика хороша малыми порциями. Прав был "товарищ Сухов" - "Восток - дело тонкое!" Мы здесь, как бы нам не было хорошо, всегда будем только гостями. А что остаётся нашему человеку в гостях? Правильно, поступать "по Жванецкому" -"набираться" до состояния, когда ты можешь разговаривать уже без собеседника, он тебе уже просто не нужен. Вот на такой оптимистической ноте позвольте и закончить cue повествование об экзотической азиатской стране, под смешным названием - "Япония". А.Москвин. |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||